Thành ngữ "để râu mép" có nghĩa là ghi nhớ, ghi chép, lưu ý, nó chỉ ra tầm quan trọng và hữu ích của thông tin. Có một số phiên bản về nguồn gốc của đơn vị cụm từ này.
Nốt và thuốc
Ở nước Nga cổ đại, có một loại hình lưu trữ thông tin đặc biệt - hồ sơ được lập dưới dạng các nút thắt trên một sợi chỉ. Hệ thống ghi nhớ này đã được các bác sĩ sử dụng ở mức độ lớn hơn - với sự trợ giúp của các nút thắt trên một sợi chỉ theo một thứ tự nhất định, họ đã viết ra các đơn thuốc. Nodules có nghĩa là một mã chứa thông tin khi cần dùng một loại thuốc cụ thể. Trong hầu hết các trường hợp, sợi chỉ đỏ đã được sử dụng để viết ra những đơn thuốc như vậy.
Phương pháp lưu trữ thông tin này cũng đã được sử dụng ở các nước khác, mặc dù có một chút khác biệt - các bác sĩ đặc biệt sử dụng các sợi chỉ nhiều màu để phân biệt thuốc này với thuốc khác, các nút thắt được buộc trên mỗi loại thuốc và đeo thành một bó. Họ cũng cố gắng sử dụng các sợi len, bởi vì Người ta tin rằng len giúp cải thiện lưu thông máu và do đó thúc đẩy quá trình phục hồi nhanh hơn.
Ở Nga cổ đại, những sợi chỉ có thắt nút như vậy thường được gọi là “nauz” và được buộc ở mắt cá chân hoặc cổ tay, hoạt động này được gọi là “quấn dây nauz”. Sau đó, những người bình thường bắt đầu sử dụng phương pháp ghi nhớ cổ xưa này trong cuộc sống hàng ngày và trong thương mại. Theo phiên bản này, thành ngữ "gió trên ria mép" được hình thành từ sự ghép âm của tên bùa với các nút thắt "nauza" với từ "ria mép", bởi vì ria mép càng dài thì càng có nhiều nút thắt trên chúng. để ghi nhớ và hơn thế nữa để nhớ, có thể nói, để khơi nguồn trí tuệ cho chính bạn.
Và một bộ ria mép
Theo phiên bản thứ hai, biểu thức được hình thành trực tiếp từ từ "ria mép". Giả định này bao gồm một số biến thể về nguồn gốc của cụm từ "gió trên bộ ria mép". Một mặt, đơn vị cụm từ này được hình thành do việc sử dụng ria mép như một biểu tượng của kinh nghiệm, trí tuệ và sự trưởng thành của một người đàn ông, bởi vì chúng xuất hiện theo tuổi tác, và một người đàn ông càng già và càng có kinh nghiệm thì càng dày và ria mép của anh ta dài hơn. Mặt khác, vào thời tiền Petrine, tất cả đàn ông đều để râu và nhiều người trong số họ có thói quen hất nó lên hoặc xoắn ria mép một cách lo lắng khi họ đang suy nghĩ về điều gì đó.
Những người vợ gắt gỏng nói với họ, "Hãy quấn lấy mình!" có nghĩa là “hãy nhớ”, “ghi lại”, “đừng quên” và lần tới khi một người đàn ông đưa tay suy nghĩ về bộ ria mép của mình, anh ta sẽ nhớ ngay đến những gì vợ đã nói với anh ta và bắt đầu thực hiện. Ngày nay, ít đàn ông để râu, thậm chí còn nhiều hơn cả ria mép, vì vậy gốc rễ của thành ngữ “gió cuốn ria mép” đã chìm vào quên lãng. Bây giờ mọi người đã quen hơn với việc "đặt một cây thánh giá cho chính mình" và khi nhìn thấy nó, ngay lập tức nhớ lại bất kỳ thông tin quan trọng nào.